Elenco di parolacce, bestemmie, insulti nel dialetto Romagnolo.
- Romp poc e caz = rompi poco il cazzo.
- Dement = demente.
- Sat ciàp at scòurg da veiv = Se ti prendo ti scortico vivo
- Fat margusòun = Fatto margusone (con le candele al naso)
- Smetla d’fè l’imbazel, va la = Smettila di fare l’imbecille, va la
- Saret pu un’ignurènt = Sarai pure un ignorante
- At caz dal scavidi = Ti do degli scapaccioni
- Brot zinganàz = Brutto zingaraccio
- St’atent ch’at’atac in t’la muràia = Stai attento che ti attacco alla muraglia
- Brut truiasi! brut putanasi = Brutte troiacce! brutte puttanacce (che detto da una nonna…)
- Cut venja un azident = Che ti venga un accidende
- Ci propri un zinzloun = Sei proprio un zuzzurellone
- Ci acsè svampei che t’coz = Sei cosi svampito che vai a sbattere con la testa
- S’at ciàp at stac un braz e at mèin sa quèl = Se ti prendo ti stacco un braccio e ti meno con quello
- At dag un cargadour ad bòti = Ti un carico di botte
- Va a scurzé en’te remal = Va a scoreggiare sulla crusca
- Va a fè de’ciapi in’tla paciara = (?)
- Ci furb, sol se chi-elt iè imbezel = Sei furbo solo se gli altri sono imbecilli
- Va a fè al pugnetti valà = Vai a fare delle pugnette, va la
- Tul in te sàc = Prendilo nel culo
- Caz’t disdei in t’un fous = Mettiti a sedere su un fuso
- At caz un manarvers ca’t fag zire pr’una stmèna = Ti do un manrovescio che ti faccio girare per una settimana
- Cu’t casches l’usel matera e u’t rimbalzes in the cul = Che ti cascasse l’uccello per terra e ti rimbalzasse nel culo
- Va in ti fre = Va nei frati
- Va in te fiom = Va nel fiume
- Va a fè dal brètti = Va a fare dei berretti
- Va all’invouran = Va all’inferno (credo)
- Va in te cumoun = Va nel comune
- At cioud in te culeg = Ti chiudo nel collegio
- Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun = Se ti prendo te ne do’ che non lo sa nessuno
- Te una testa com una mazola = Hai una teste come una mazzola (il pesce)
- Ci propri un cucalon = Sei proprio un credulone
- At cmenz a dè du sciafun ala volta finchè in dvènta despar = Ti comincio a dare due schiaffoni alla volta finchè non diventano dispari
- Va a fè di buchein mi chèn = Va a fare dei bocchini ai cani
- T’fe schiv, loz e vargogna = Fai schifo, lordume e vergogna
- Faza da cul da chèn da caza = Faccia da culo di cane da caccia
- Sel te la vaca in tla scheina = Cos’hai una vacca nella schiena?, dicasi di persona svogliata)
- Du ta l’e la forza, in tel cul quand scurez? = Dove ce l’hai la forza, nel culo quando scoreggi?
- At dag un fum d’ bot e pu a deg can to vest = Ti riempio di botte e poi dico che non ti ho visto
- Faza da cul da chen da caza l’ è piò bel e mi cul che la tu faza = Faccia da culo di cane da caccia e’ il bello il mio culo della tua faccia
- At dag un s-ciafon cut parrà e dè d pasqua = Ti do’ uno schiaffone che ti sembrera’ il giorno di pasqua
- Oca marèna = Oca marina
- At faz na bretta = Ti faccio un berretta, ovvero = te lo tiro in testa
- Zuchìra o zuchera = Grillotalpa, zuccaiola, mangia le radici delle zucche
- Ci propri un pipilöca = Sei proprio un’ocarina
- Cut vegna un sbòc ad fedelini = Che ti venga da vomitare i fedelini
- Vargognàt vargugnos = Vergognati vergognoso
- T’vù ciapè dù scìafun sobit sobit = Vuoi prendere dua schiaffoni subito subito?
- Ci forra cum una bessa = Sei fuori come una biscia
- Tan ci propri nurmel sobit = Non sei proprio normale subito
- T’fe rid m’i pol = Fai ridere ai polli
- Ci sèmpra in te mèz cume la zobia = Sei sempre nel mezzo come il giovedi’
- T’fe avni e lat m’i garet = Fai venire il latte alla caviglie
- Cu t’aves magnè la troia da znein = Che ti avesse magiato la troia da piccolo
- Cut s’ciupes una roda in curva = Che ti scoppiasse una ruota in curva
- Aj taiaria l’usel ma che baghen = Gli taglierei l’uccello a quel maiale
- Mo chi te cumbine’? vigliac dun porc = Ma cosa hai combinato? vigliacco di un porco
- T’fe avni a lat i’znoch = Fai venire il latte alle ginocchia
- Brott cancarazz = Brutto cancro
- Cì pez che ne la merda in te lét = Sei peggio della merda nel letto
- Va là, va in tì fré = Va là, vai nei frati
- Ci fort c’mè l’ aseda = Sei forte come l’aceto
- Ci zonz c’me e baston de pulèr = Sei sporco come il bastone del pollaio
- Burdel fat a canel magna luven chiga stupen = Ragazzo fatto a canale, (alto, lungo) mangia lupini e caga stoppini cioè mangia tondo ed evacua lungo
- Sta atenti cat dag un zipoun in ti dint = Sta attento che ti arrivo un colpo nei denti
- Set magnè, di regan? = Cos’hai mangiato, dei ramarri?
- Sumar d’un esan = Somaro di un’asino
- Ci long cum la messa canteda = Sei lungo come la messa cantata
- Fat de in te fioc’ = Fatti dare nel fiocco
- Te ona testa che sù la ià una mazola la s’afoga = Hai una testa che se ce l’ha una mazzola si affoga
- Te ona testa che sù la ià un sardòn e và in muntagna = Hai una testa che se ce l’ha un sardone va in montagna
- Testa ad mort = Testa di morto
- Fis-ciaza = Fischiaccia, delatore, spione
- Surdaz = Testa dura, uno che non vuol ascoltare, capire. sinonimo = tistaza
- Zalôn = Giallone per travaso di bile, itterico, problemi di fegato
- Fraid = Fradicio
- Zupaz = Letteralmente zoppaccio, difficile un altro significato oltre al dispregiativo
- ‘Mbriagon = Ubbriacone
- Faquaion = Contrazione di “fa e’ quajôn” che diventa fa’quajôn