Negli ultimi anni in molti sono attratti dall'idea di studiare giapponese, appare come una lingua molto viva come l'inglese. Sarà perché Tokio è la città (in verità gruppo di distretti) più viva e dinamica al mondo, sarà perché le nuove tecnologie passano dal Giappone, sarà perché conosciamo benissimo la società giapponese nostro malgrado a forza di anime, manga e videogiochi. Per questo motivo abbiamo deciso oltre ad affrontare la lingua giapponese anche di implementarla come sezione, se siete proprio agli inizi date un occhiata alle parole più comuni tanto per rendervi conto di quanto è vasta questa lingua.
Esistono diversi siti per tradurre una frase dal giapponese all'italiano:
1) Google Traduttore (Il più usato al mondo per tradurre qualsiasi lingua)
2) Lexicool.com (Un traduttore in stile Google traduttore)
3) Webtran (Molto semplice e non traduce più di 1000 caratteri per volta)
4) WebTranslation (Forse meno efficace dei precedenti ma comunque una buona alternativa)
5) Dizionario-Italiano (Traduce parola per parola dal giapponese all'italiano)
6) Babylon (Per funzionare questo traduttore deve essere scaricato sul pc)
7) Rose-ruru (Anche loro offrono un programma per tradurre, che sembra molto utile)
Come avete potuto notare la maggior parte, se non tutti, convertono la parola dall'italiano al giapponese usando gli ideogrammi che per la maggior parte sono incomprensibili. C'è comunque un modo per risolvere a questo inconveniente.
Andate su Google Traduttore dal link che vi ho fornito prima nell'elenco e da qui selezionate la traduzione dall'italiano al giapponese. Otterrete un ideogramma che dovrete copiare ed incollare in quest'altro sito Nihongo.j-talk o su Romaji, che svolgono la stessa funzione ma ricordatevi, però, di spuntare la traduzione finale in romaji.
Come imparare il Giapponese (Anonimo)
Quando ho deciso di imparare il giapponese ero subito partito con l'intenzione di impararlo fino in fondo, e non a limitarmi a impararlo superficialmente. Come è già stato detto in qualsiasi sito web la fonetica giapponese è facilissima, possiede molti meno suoni dell'italiano, (questo però genera il problema che il giapponese è pieno di omofoni). Hai presente come si insegnano le lingue a scuola?Ecco io non volevo fare così.
Ho incominciato a studiarlo come l'avrebbe fatto un bambino giapponese, partendo dall'hiragana e katakana, dai nomi degli animali, delle cose ecc... formando frasi sempre più complesse.
E adesso arrivo a formare frasi sempre più complesse anche con l'ausilio di un vocabolario.
I libri di grammatica per bambini giapponesi sono scritti prevalentemente in hiragana aggiungendo qua e la alcuni kanji di facile memorizzazione ma la difficoltà maggiore è la sintassi che è completamente diversa da quella italiana, anzi si potrebbe dire che la frase giapponese è completamente rovesciata rispetto a quella italiana.
Poi c'è una concezione diversa dei verbi, che molto spesso (frasi relative) sono più degli aggettivi.
Ti posso però assicurare che già masticare un po' questa lingua è fantastico.
Io sono arrivato a conversare del più e del meno con giapponesi in vacanza, e sentirsi dire che il proprio giapponese non fa schifo è bellissimo.
I tempi di apprendimento sono diversi di persona in persona, dipende se uno ci è portato, ma se sei abituato ad apprendere le lingue ti assicuro che in meno di un mese saprai i kana e saprai formare anche piccole frasi.
Per quanto riguarda i testi è veramente difficile recuperali, qui in Italia, anche se uno che fa l'università di lingue orientali mi ha detto che loro usano prevalentemente libri scritti in inglese.
Ti posso consigliare:
"impara rapidamente il tuo giapponese" di Martina Speziali (spiega le basi e molta parte della grammatica)
Un altro è: "grammatica giapponese" (HOEPLI) di Naoko Ozawa,Matilde Mastrangelo.
In quanto tempo si impara?
Molti credono che in un anno lo si possa imparare, ma con tutto il rispetto e la stima in un anno arriverete al massimo a un terzo del totale. Il Giapponese (come le altre lingue orientali) differisce moltissimo dal nostro standard di lingua. Non solo i kanji, non solo gli alfabeti sillabici che sono solo "scogli apparenti", ma proprio la struttura della frase, i duecentomila diversi livelli di "cortesia" che si devono imparare per non sembrare un pesce fuor d'acqua. E non assomigliano affatto al nostro "Lei" piuttosto al "tu" per parlare con persone che conosciamo poco e gli omofoni. Oh, il Giapponese ne ha milioni!I kanji, prima di impararli, bisogna sapere benissimo hiragana e katakana e anche un po' di grammatica. Calcoliamo almeno due o tre unità complete di un corso, prima di introdurre i kanji quindi, che dire? Avete già un libro di testo? Da quanto studiate? Vi conviene prendere un libro famoso come il "Minna no Nihongo", oppure, se siete autodidatta, un libro come quello della Hoepli (che di solito sconsiglio), ma "appaiato" a qualche libro completamente in lingua, come può essere il Nihongo Shoho. Vi consiglio di trovare un buon dizionario che possa aiutarvi quando trovate nei testi delle parole che non si conoscono. Prendete anche una grammatica (vi consiglio "Yoko Kubota, grammatica di Giapponese moderno"), ma ricordate che sono solo un riferimento e che non sostituiscono, in alcun modo, un buon corso di lingue o un insegnante.
Frasi già tradotte:
In Italiano
- L'amore è come una pianta rampicante, che muore se non ha nulla cui aggrapparsi.
- Le Parole che non abbiamo pronunciato sono i fiori del silenzio.
In Kanji
- 愛は登れる何もがなかったら、死ぬつる植物のようです。
- (私たちが)言わなかった言葉は静けさの花ですよ。
In Romaji
- ai wa noboreru nanimo ga nakattara shinu tsuru shokubutsu no you desu.
- (watashitachi ga)iwanakatta kotoba wa shizukesa no hana desu yo.