I baristi sono persone molto impegnate. Cercate di non rubargli troppo tempo quando andrete a ordinare un drink. Perciò nei paesi anglofani vi consigliamo di chiedere di poter avere una lista cartacea delle bevande in vendita così da poter fare la scelta con maggiore tranquillità. Nella pagina in questione trovate delle espressioni utili nel caso in cui vi troviate in un bar, pub o caffè e non sapete da dove iniziare; in questo modo potrete godere di un servizio più rapido e amichevole se saprete cosa e come chiedere la vostra bevanda preferita in inglese (o cibo, dal momento che alcuni locali servono anche del cibo).
Domande che potrebbe farvi un barista
Hello! Are you being served?
Salve! Siete stato servito?
What would you like to drink?
Cosa vorresti da bere?
What can I get for you?
Cosa posso portarti?
Would you like draught or bottled beer?
Vuole birra alla spina o in bottiglia?
[Riferito alle dimensioni della bottiglia o bicchiere]
Large or small?
Grande o piccola?
[Dopo che un vostro amico ha ordinato ed è il vostro turno di ordinare]
And for yourself?
E per te?
And you, what do you like?
E voi, che cosa preferite?
Who's next?
Chi è il prossimo?
Which wine would you like?
Quale vino preferisce?
Would you like the house wine?
Vorresti il vino della casa?
Do you want a pint or a glass?
Vuoi una pinta o un bicchiere?
Do you want that on tap?
Lo vuoi alla spina?
Do you want a double?
Ne vuoi una doppia?
Would you like it on the rocks?
Lo vorresti con ghiaccio?
On the rocks?
Con ghiaccio?
Straight up?
Dritto? (niente ghiaccio e niente miscele)
Would you like a glass?
Vorresti un bicchiere? (con la tua bottiglia di birra)
Would you like another?
Ne vorresti un altro?
[Il barista terrà traccia dei tuoi drink. Pagherai alla fine]
Do you want to start a tab?
Vuole aprire un conto?
Do you have a designated driver?
Hai un autista designato?
I'll be right back with your drinks.
Torno subito con i vostri drink.
[Quando è tardi e il locale sta per chiudere]
Last orders!
Ultime ordinazioni!
Would you like anything to eat?
Vuole qualcosa da mangiare?
Domande che potreste fare a un barista
What do you have on tap?
Cosa hai alla spina?
Do you have anything light on tap?
Hai qualcosa di leggero alla spina? (una birra leggera)
Do you have any pale ales?
Hai qualche birra chiara?
Do you have anything local?
Hai qualcosa di locale?
Do you carry any import beers?
Portate birre d'importazione?
Do you have any drink specials?
Avete qualche drink speciale?
How much is a …?
Quanto costa un …?
[Mentre ordinate un drink]
May I also have a glass of water?
Posso avere anche un bicchiere d'acqua?
Can you call me a taxi, please?
Potete chiamarmi un taxi, per favore?
Come ordinare una bevanda in inglese
I'll have a pint of beer.
Prendo una pinta di birra.
We'd like a pitcher/jug of beer.
Vorremmo una brocca di birra. (da condividere con 2 o più persone)
I'll have a bottle of...
Prendo una bottiglia di... (nome della birra)
I'll have one beer and glass of Coke please.
Prendo una birra e un bicchiere di Coca Cola, per favore.
I'll have a glass of red wine. The house wine is fine.
Prendo un bicchiere di vino rosso. Il vino della casa va bene. (il vino che il bar usa più spesso)
I would like a glass of white wine.
Vorrei un bicchiere di vino bianco.
I would like a glass of red wine.
Vorrei un bicchiere di vino rosso.
We'd like a half litre of import white.
Vorremmo mezzo litro di bianco di importazione.
We'd like a litre of house red.
Vorremmo un litro di (vino) rosso della casa.
I would like a glass of bitter, please.
Vorrei un bicchiere di amaro, per favore.
I'll take a single shot of whiskey please.
Prendo un solo bicchierino di whisky, per favore.
Give me 3 shots of vodka please.
Dammi 3 bicchierini di vodka per favore.
We'd like a bottle of …. We'll need three glasses please.
Vorremmo una bottiglia di… (specificare il tipo di vino). Ci servono tre bicchieri, per favore.
Can I have another…?
Posso avere un altro ...(nomina il drink che hai già bevuto)?
[Quando ogni persona al tuo tavolo vorrebbe un secondo drink dello stesso tipo]
We'd like another round please.
Vorremmo un altro giro, per favore.
I'll have a …. this time.
Prendo un ...(inserisci il nome di un diverso tipo di bevanda o bicchiere)... questa volta.
No ice, please.
Niente ghiaccio, per favore.
Lots of ice, please.
Molto ghiaccio, per favore.
I'll have the same, please.
Prendo lo stesso (di chi ha ordinato prima), grazie
Nothing for me, thanks.
Per me niente, grazie
Se non sapete cosa ordinare e non siete schizzinosi, usate questa frase: "Surprise me!" (Sorprendimi!). Il barista sceglierà la bevanda per voi al vostro posto. Per aiutarlo potrete dire: "I'd prefer something light" (Preferirei qualcosa di leggero) o "I'd like something fruity" (Vorrei qualcosa di fruttato).
E per brindare si dice:
Cheers!
Alla salute!
Tipi di birra
IN INGLESE | IN ITALIANO |
domestic | birra prodotta nella nazione in cui vi trovate |
imported | birra importata da un altro paese |
lager | birra a bassa fermentazione |
light beer | birra leggera, con meno alcol |
local | birra prodotta nella regione in cui vi trovate |
Non-alcoholic beer / near beer | birra analcolica con 0% di alcol |
pale ale | birra di colore marrone chiaro |
stout | birra scura ad alta fermentazione |
Tipi di vino
IN INGLESE | IN ITALIANO |
red wine | vino rosso |
white wine | vino bianco |
Altre bevande comuni
IN INGLESE | IN ITALIANO |
coffee | caffè |
coke | coca-cola |
orange juice | succo d'arancia |
Tipi di cocktail
IN INGLESE | IN ITALIANO |
Bloody Caesar/Mary | clamato o succo di pomodoro e vodka |
Cooler | cooler bevanda alcolica alla frutta |
Margarita | Margarita (tequila + lime congelato) |
Strawberry Daiquiri | Daiquiri alla fragola (rum + fragole congelate) |
Tequila Sunrise | Tequila Sunrise (tequila + succo d'arancia + granatina) |
Bevande miste
IN INGLESE | IN ITALIANO |
Coffee drink | Bevanda al caffè (liquore a scelta con caffè e panna montata) |
Gin and tonic | Gin tonic |
Rum and Coke | Rum e Coca |
Rye and ginger | ginger ale (a base di estratto della radice di zenzero) |
Shooter | Vari tipi di shot con un mix di succo o liquore. |
Vodka and orange juice | Vodka e succo d'arancia |
Ordinare del cibo
Come già detto, in alcuni bar o pub si può anche ordinare del cibo.Do you serve any food?
Servite del cibo?
What time does the kitchen close?
A che ora chiude la cucina?
What sort of food do you serve?
Che tipo di cibo servite?
What sort of sandwiches do you have?
Che tipo di panini avete?
Do you serve any hot food?
Servite cibo caldo?
Do you have any snacks?
Avete degli snacks?
An ice cream, please.
Un gelato, per favore.
A piece of cake, please.
Un pezzo di torta, per favore.
Could I see the menu, please?
Posso vedere il menu, per favore?
Giochi e svago
Do you want to play pool?
Volete giocare a biliardo?
Do you want to play darts?
Volete giocare a freccette?
Do you want to play cards?
Volete giocare a carte?
What is the wifi password?
Qual è la password wifi?
Do you mind if I smoke?
Vi dispiace se fumo?
Pagamento
Alcune frasi che potrebbero tornarvi utili quando è il momento di pagare il conto:Could we have the bill, please?
Posso avere il conto, per favore?
Can I pay by card?
Posso pagare con la carta?
Can we pay separately?
Possiamo pagare separatamente?
Keep the change.
Tenga il resto.
Lasciare la mancia al barista
Non è necessario che diciate qualcosa quando andrete a lasciare la mancia al barista. Potete semplicemente posare i soldi sul bancone o sul tavolo in cui stavate consumando. A volte c'è una tazza contrassegnata con la scritta "Tips" (mance, in italiano) per mettere i soldi per la mancia. Se il barista torna con il resto, potete dirgli: "That's for you" (Questo è per te). Una mancia di solito è circa il 15-20% del prezzo della bevanda o del conto da pagare.Per approfondire vi suggeriamo di leggere anche la lezione riguardante i cibi e bevande in inglese.