Al giorno d'oggi c'è la tendenza a usare le parole "sick" e "ill" in modo intercambiabile. Gli americani sembrano preferire "sick", mentre gli inglesi sembrano preferire "ill". I libri di grammatica inglese che descrivono il corretto uso dei vocaboli in inglese tendono a stabilire una leggera differenza fra questi due termini, sebbene entrambi alludono al fatto che la persone non è in buone condizioni di salute.
Sick e ill: spiegazione
Di seguito trovate tutto ciò che riguarda i vocaboli sick e ill: la loro definizione e traduzione in italiano, in quale contesto si deve scegliere l'uno o l'altro e alcuni esempi con frasi. Sono entrambi aggettivi e sono usati dopo verbi come "be, become, feel, look, seem".SICK: quando si usa
Il termine "sick" è un aggettivo meno formale rispetto a "ill" ed è usato per descrivere disturbi o malattie meno gravi e di breve durata, come il raffreddore (cold), la tosse (cough), il mal di gola (sore throat) e la febbre (fever).È anche usato per fare riferimento alla sensazione di nausea (feeling nauseous) o a quella di vomito (vomit).
La sua posizione nella frase può essere prima di un sostantivo o dopo verbi come "be, become, feel, look, seem".
ESEMPIO:
I feel sick.
Mi sento male. / Mi viene da vomitare.
I think I'm going to be sick.
Io sto per vomitare.
ILL: quando si usa
Il termine "ill" è un aggettivo principalmente usato per fare riferimento ai problemi di salute più seri, come il cancro (cancer) o la polmonite (pneumonia), ma può essere utilizzato anche per quelli a breve termine.Non può trovarsi prima di un sostantivo, a meno che non si stia usando un avverbio di modo (seriously, chronically, terminally), e può essere collocato dopo verbi come "be, become, feel, look, seem".
ESEMPIO:
Luca is ill and can't come to school.
Luca è malato e non può venire a scuola.
Illness e Sickness
Da queste due parole derivano altri altri due sostantivi: illness che fa riferimento al punto di vista del malato, cioè a una condizione medica che può coinvolgere la mente e il corpo, e sickness che fa riferimento al punto di vista della società (familiari, amici ecc.), cioè come gli altri vedono il paziente pur non potendone percepire i sintomi.VEDI ANCHE: Malattie in inglese: tutte le parole