May e Might sono verbi modali. Normalmente possono essere scambiati tra loro senza una differenza significativa nel significato, tuttavia presentano delle leggere differenze e, quindi, in certi contesti sarebbe meglio usare una forma rispetto che l'altra.
May vs. Might
In questa pagina andremo a spiegare quando usare "may" e quando usare "might" e le loro principali differenze.May e Might: differenza
Il verbo modale "may" è usato principalmente per esprimere una possibilità futura, cioè quando c'è la possibilità che accada qualcosa.Il verbo modale "might" implica una minore possibilità che qualcosa accada rispetto a "may". Il termine "might" è comunemente usato nell'inglese parlato.
ESEMPIO:
It may rain. (70% di probabilità che piova)
It might rain (40% di probabilità che piova)
May e Might: quando si usano
Si usano per esprimere possibilità future.It might rain later.
Potrebbe piovere più tardi.
I might go to the theater tomorrow.
Potrei andare a teatro domani.
Si usano per dare permessi.
If you finish your homework, you may play video games.
Se finisci i compiti, puoi giocare ai videogiochi.
Si usa "may not" per non dare il permesso o proibire a qualcuno di fare qualcosa.
You may not eat before the guests arrive.
Non puoi mangiare prima dell'arrivo degli ospiti.
Si usa "may" per chiedere un permesso in modo più educato rispetto al verbo modale "can", quest'ultimo è maggiormente usato nel linguaggio verbale. Il verbo modale "might" è meno usato per chiedere un permesso perché suona molto all'antica.
May I borrow your calculator?
Posso prendere in prestito la tua calcolatrice?
Si usa "may" per parlare di eventi (scientificamente probabili) che tipicamente accadono in determinate situazioni.
Those who use the computer to work may have burning eyes.
Chi usa il computer per lavorare può avere bruciore agli occhi.
Per fare delle supposizioni su cose del passato usando la struttura "May + have + past participle".
He has not arrived yet. I think he may have forgotten the appointment.
Non è ancora arrivato. Penso che possa aver dimenticato l'appuntamento.
Per esprimere un augurio.
May this year bring new happiness.
Possa quest'anno portare nuova felicità.
Quando a questi due verbi modali si aggiunge "as well", andando a formare espressioni come "may as well" e "might as well", sta a significare che non c'è niente di meglio o di più interessante da fare.
Today there is bad weather. I might as well read a book.
Oggi c'è brutto tempo. Potrei anche leggere un libro.
VEDI ANCHE: Frasi con May e Might in inglese